‘Gaza geldim desem yeridir’

Ali İhsan Varol'la Etimolojik Cahil Cesareti'ni konuştuk.

05.04.2016 - 15:25 | Haluk Kasarcı

'Gaza geldim desem yeridir'
17
paylaşım
Facebook
Twitter
Google+
LinkedIn
+
Nedir?

15 yılı aşkın televizyonculuk kariyerinin yedi yılını kaplayan Kelime Oyunu ile ülkece tanınan ve sevilen Ali İhsan Varol, şimdilerde Etimolojik Cahil Cesareti adlı tek kişilik gösterisiyle sahne alıyor. Varol, kendisini sahneye çıkaranın “Olur mu olur” coşkusu olduğunu söylüyor.

Türkçe’de birebir karşılığı olmasa da legophile -kelimesever- sizi anlatan sıfatlardan biri olabilir sanıyorum. Sizin kendinizce belirlediğiniz bir unvanınız var mı?

Teşekkür ederim. Gerçekten çok afili bir sıfat seçmişsiniz benim için. Ne yazık ki mesleki unvanlarım o kadar çarpıcı değil. En kaba tabiriyle televizyoncuyum. Sunucu diyen de var.

Etimolojik Cahil Cesareti’nin yedi yıl boyunca kelimelerle yatıp kalkan biri için mütevazı bir başlık olduğu söylenebilir mi?

Belki temkinli denebilir ama mütevazı olduğunu sanmıyorum. Kelime Oyunu gibi bir televizyon programını hazırlarken sürdürülen editörlük ve soru yazarlığı çalışması insana bir şeyler katıyor. Fakat etimolojiden bahsedeceksek eğer bendeki birikimle ancak cahil cesaretine kalkışılırdı. Kalkışmış bulundum.

Nasıl bir motivasyonla sahneye attınız kendinizi? Gördüğünüz ilgiden memnun musunuz?

Pek zarif bir tabir olmayacak ama gaza geldim desem yeridir. Gösteriyi yapma kararı “Olur mu olur” coşkusuyla alındı. İyi de oldu. Güzel tecrübeler ediniyorum. Hepsinde olmasa da birçok gösterinin bitiminde hoş bir doygunluk hissi duyuyorum. Elbette seyircinin verdiği bir hediye bu.

Oyuncu, program yapımcısı veya sunucusu olarak sizi yeniden ekrana taşıyacak bir proje var mı gündemde?

Projeler bol ama şu sıralar gündemde olan tek şey Etimolojik Cahil Cesareti.

Open English sizinle birlikte Türkiye’ye giriş yaptı. Nasıl bir araya geldiniz? Lansmana özel bir birliktelik miydi bu, yoksa önümüzdeki dönemde projenin devamında da görecek miyiz sizi?

Projeyle ilgili ilk toplantıyı yaptığımızda çok ilginç bilgiler edindim. Türkiye’de yabancı dil bilenlerin nüfusa oranı yalnızca yüzde 9’muş. Eğitim sistemimizde yabancı dil öğreniminin yüzde 98,4’lük dilimini İngilizce oluşturmasına rağmen İngilizce Yeterlilik Endeksi’ne göre 60 ülke arasında 47’nci sıradaymışız. Avrupa sonuncusuymuşuz. CV’lerdeki yabancı dil kısmında orta düzey beyanını sıkça kullanıyoruz ama durum bundan ibaret.

Bizzat ben de “Derdimi anlatacak kadar”dan ileriye geçiremediğim İngilizcemi zamanla iyice boşlamış biriyim. Toplantıda gördüm ki Open English geliştirdiği sistem ve sunduğu hizmetle benim de yararlanabileceğim bir oluşum. Öğrencisi olmayı isteyebileceğim bir dil okulunun tanıtımında yer almaktan da hiç çekinmedim. Güzel bir çalışma oldu, umarım arzu ettikleri ölçüde etkili olur.